|
François Bonfils est professeur
agrégé de Littérature comparée à
lUniversité de Toulouse-Le Mirail (Toulouse II),
après avoir été allocataire de recherche
et moniteur à lUniversité de Paris-Sorbonne
(1995-1999) et profesor ayudante à lUniversité
Francisco-de-Vitoria de Madrid (1994-1995).
Membre de léquipe de recherche sur les mythes littéraires
et du Comité Lesage au sein du C.R.L.C.
Trésorier-adjoint de lAssociation pour le Collège
de Littérature comparée (A.P.C.L.C., président
Pierre Brunel).
Membre des groupes de recherche Littérature espagnole
du Moyen Âge et du Siècle dOr (L.E.M.S.O.,
U.A. 1050 du C.N.R.S) et Textes, Images, Musique (T.I.M./Altérités)
à lUniversité de Toulouse-Le Mirail.
Chargé de la section « Noticias de Francia »
de Criticón [revue de littérature espagnole
du Siècle dor, Presses Universitaires du Mirail,
Toulouse] ; correspondant pour la littérature comparée
et le domaine hispanique du site internet : www.fabula.org
Orientations de recherche
-Littérature espagnole du Siècle
dor et littérature française des XVIe-XVIIIe
siècles ;
-Littérature et théologie,
en particulier étude comparatiste des manifestations
littéraires de lexpérience mystique.
Domaines linguistiques de recherche :
espagnol et français classiques, néo-latin des
XVIe-XVIIIe siècles.
Publications
Outre ses articles, des
traductions ponctuelles et des manuels pour lenseignement
secondaire, François Bonfils a fait paraître :
Pedro CALDERÓN DE LA BARCA, Le
Grand Théâtre du monde. El Gran Teatro del mundo
[édition critique bilingue], présentation, établissement
du texte, traduction, notes, annexes, chronologie, bibliographie
par François Bonfils, Paris, GF-Flammarion (n° 1115),
2003, 242 p. ISBN : 2-08-071115-6.
Saint JEAN DE LA CROIX, Dans une nuit obscure. Poésie
mystique complète [édition bilingue], nouvelle
traduction et présentation, Paris, Librio (n° 448),
2001, 158 pp. ISBN : 2-290-31092-1.
Jean ROTROU, Le Véritable Saint Genest (1645-1646),
présentation, analyse notes, établissement du
texte, dossier, bibliographie, lexique (en collaboration avec
Emmanuelle Hénin), Paris, GF Flammarion (n°1052),
1999, 187 pp. ISBN : 2-08-071052-4 [second tirage corrigé
en janvier 2002].
José Luis ALONSO DE SANTOS, Descente au Maroc
[titre original : Bajarse al moro (1985)], présentation,
traduction de l'espagnol et notes (en collaboration avec Caroline
Lepage), préface de Marie-France Delport, Paris, Presses
de la Sorbonne Nouvelle, 1997, 109 p., 15 x 21 cm. ISBN :
2-87854-127-8.
Il a collaboré à différents
ouvrages, dont :
Pierre Brunel, Dictionnaire
des mythes féminins, Monaco, éd. du Rocher,
2002. ISBN : 2-268-04383-5.
Pierre Brunel, Dictionnaire de Don Juan, coll. Bouquins,
Paris, éd. Robert Laffont, 1999, 1025 pp. [co-organisation
de la partie espagnole de louvrage]. ISBN : 2-221-07866-7.
José-Manuel LOSADA-GOYA, Bibliographie critique de la
littérature espagnole en France au XVIIe siècle.
Présence et influence, Genève, Droz (coll. Travaux
du Grand Siècle, n° 9), 1999, 671 pp. ISBN : 2-600-00313-4.
Université de Toulouse-Le
Mirail (Toulouse II)
U.F.R. de Lettres, philosophie, musique
Département de Lettres modernes
Section de Littérature générale et comparée
5, allée Antonio-Machado
31058 Toulouse cedex 1
tél. : [00 33] [0] 5 61 50 45 22
|
|